به روز شده در
کد خبر: ۱۵۵۷۸

بزرگداشت فردوسی و زبان پارسی در دانشگاه زابل

ترئیس دانشگاه زابل از برگزاری آیین ملی و بین‌المللی بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی در ۲۷ اردیبهشت با حضور مهمانانی از افغانستان، پاکستان و تاجیکستان خبر داد.

بزرگداشت فردوسی و زبان پارسی در دانشگاه زابل

رئیس دانشگاه زابل از برگزاری آیین ملی و بین المللی بزرگداشت روز حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی ۲۷ اردیبهشت در این دانشگاه خبر داد.

محمد رکوعی امروز پنجشنبه 25 اردیبهشت، ‌در نشست خبری با اصحاب رسانه در زابل گفت: رسانه‌ها بازوان توانمند مجموعه دانشگاه و دستگاه‌های علمی و فرهنگی هستند و این نکته نباید فراموش شود که فراوانی اخبار نباید به‌گونه‌ای باشد که بازتاب اخبار منفی نسبت به اخبار مثبت پیشی بگیرد، بلکه باید پوشش اخبار به شکل کارشناسی، امیدبخش توأم با ارائه ظرفیت‌ها و استعدادهای منطقه به شکل کاملا صادقانه و به دور از هرگونه تنش باشد.

وی ادامه داد: محرومیت‌ها در منطقه سیستان آشکار اما متاسفانه استعدادهای‌مان پنهان است و می‌طلبد تا همه در کنار هم باشیم و کمک کنیم تا بخشی از استعدادهای موجود به سایر نقاط معرفی شود، سیستان به دلایل مختلفی برای دنیا شناخته شده است ولی یکی از دلایلی که باعث شناخت این منطقه در دنیا شده، به مجموعه فعالیت‌های حکیم ابوالقاسم فردوسی برمی‌گردد که توانست اثر جاودانه و ماندگار شاهنامه فردوسی را به دنیا معرفی کند.

رئیس دانشگاه زابل با اعلام خبر برگزاری آیین ملی روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی در روز شنبه ۲۷ اردیبهشت، در این دانشگاه گفت: برگزاری این رویداد ملی توسط دانشگاه زابل نشان از حسن توجه وزارت علوم و توان این دانشگاه با توجه به ظرفیت‌هایی که در برگزاری یک چنین رویدادهای عظیم فرهنگی دارد، است.

رکوعی اضافه کرد: هیچکس نمی‌تواند خواستگاه اصلی شاهنامه و نقش اول آن یعنی رستم را از منطقه سیستان بگیرد و این مایه مباهات است. در همین چارچوب ما مکلفیم که این حماسه جاودان را دوباره یادآوری کنیم، یعنی یادآوری کنیم که شاهنامه پر از خردورزی، آزادگی و انسانیت است.

وی ادامه داد: نقش شاهنامه و فردوسی در حفظ زبان پارسی بر کسی پوشیده نیست، یکی از چارچوب‌هایی که باید همواره مورد توجه قرار گیرد، این است که شاهنامه تلفیقی از حکمت و حماسه است، در شاهنامه صدای شمشیر و بحث‌های جنگ و خشونت قالب نیست و این یک ظرافت منحصر به فردی بوده که ما باید به آن افتخار کنیم، باید این نکته مورد توجه قرار بگیرد که خود فردوسی در آن ۳۰ سالی که زحمت نگارش و تکمیل شاهنامه را کشید با مشکلات زیادی همراه بود، تاثیر جهانی که شاهنامه در دنیا گذاشته باعث شده تا این اثر ارزشمند به زبان‌های مختلف در دنیا ترجمه و مورد توجه همه قرار گیرد.

رئیس دانشگاه زابل تصریح کرد: نقش ما در این‌جا به‌عنوان یک سیستانی این است که هر از چندگاهی شرایطی را حاصل کنیم تا ‌غنای هویتی که از طریق شاهنامه برای کشور و منطقه ایجاد شده دوباره به واسطه گفتمان ‌ایجاد شود و بخشی از وظایفمان را از طریق آموزش و ترویج درخصوص شاهنامه بتوانیم پیاده کنیم و از طرفی باید ظرفیت توسعه و پژوهش در این حوزه گسترش یابد.

رکوعی افزود: به واسطه فرهنگ غنی سیستان و خواستگاه شاهنامه بنا بر این است تا این رویداد و واقعه در سال‌های آتی هم برگزار شود، اما پوشش دادن چگونگی برگزاری آن بسته به قلم اصحاب رسانه و کار کارشناسی دارد که شما به‌عنوان خبرنگار می‌توانید در این زمینه انجام ‌دهید. بستر و ظرفیت حداقلی از طرف جامعه علمی و فرهنگی در دانشگاه زابل فراهم شده و بخش پوشش خبری بسته بدست توانمند شماست که دنیا دوباره متوجه شاهنامه، رستم و سیستان ‌شود.

به گفته وی، مهمانان فرهنگی دعوت شده در این رویداد؛ از کشورهای افغانستان، پاکستان و تاجیکستان هستند و علاوه بر آن یک گروه موسیقی سنتی افغان، تاجیک، و گروه موسیقی سنتی سیستانی و همین‌طور از محمد معتمدی خواننده محبوب کشوری نیز دعوت به‌عمل آمده است، ضمن اینکه شش شاعر نیز در این رویداد فرهنگی شرکت خواهند داشت که پنج نفر از آن‌ها از منطقه سیستان و یک نفر هم شاعر و ترانه‌سرای کشوری است که در این آیین شرکت خواهد داشت.

منبع: ایسنا

ارسال نظر

آخرین اخبار