EN
به روز شده در
کد خبر: ۵۲۷۵۹

واژه «تیزبُر» جایگزین «کاتر» شد

فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «کاتر»، معادل فارسی «تیزبُر+» را مصوب کرد.

واژه  «تیزبُر» جایگزین «کاتر» شد

 معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: کاتر که گاهی به آن موکت‌بُر هم می گویند در میان عموم جا افتاده‌است؛ اما چون فرنگی است گروه‌های واژه‌گزینی فرهنگستان آن را بررسی و برایش معادل فارسی تیزبر را تعیین کردند.

 نسرین پرویزی گفت: این معادل از آن سبب برگزیده شد که کاتر، ابزار تیزی است که با آن، مقوا، کاغذ یا فرشینه (موکت) و چیزهای دیگر می برند.

گروه‌های تخصصی واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور استادان و کارشناسان از رشته‌های گوناگون علمی، در سال‌های گذشته حدود هفتاد هزار واژه در حوزه‌های مختلف تصویب کرده‌اند.

 

ارسال نظر

آخرین اخبار