عاشقانهای در زمانه تاختوتاز مغول
رمان «سیماب و کیمیای جان» نوشته رضا جولایی به همراه چاپ جدید «سوتِ پایان» از شهلا حائری راهی بازار کتاب شد.
رمان «سیماب و کیمیای جان» نوشته رضا جولایی در ۲۰۰ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۴۶۰ هزار تومان در نشر چشمه منتشر شده است.
در نوشته پشت جلد کتاب میخوانیم: زمانه تاختوتاز مغول است. هنرمندی مسیحی، که فنون نظامی و حکومتداری را از اساتید بزرگی آموخته، در سودای فهم جهان و پیشرفت علوم مختلفه و کسب جایگاه و اعتبار است. او عاشق رنگ و تصویر است و در چهرهپردازی سرآمد، در جنگاوری و رشادت بینظیر است و فتوحاتش پرشمار.
در گشایش قلعهها و فتح شهرها به یاری مغولان میآید و از این طریق پلهپله مدارج نظامی را طی میکند تا اینکه به سرداری سپاهی بزرگ از لشکر مغولان منصوب میشود. در یکی از لشکرکشیها، در میانه غارت و تجاوز، است که دلباخته زنی مارتانام میشود؛ او را نجات میدهد و چنان شیفتهاش میشود که از تحویل دادنش به خان بزرگ سر باز میزند. همین باعث غضب خان میشود و دستور تعقیب و دستگیری سردار را میدهد...
کشمکشهای این مرد مسیحی، که خود را در میان وحشیانهترین جنگها و ظلمها میبیند، بنمایه داستانی تغزلی و عرفانی شده که وحشت و لطافت، عشق و انزجار و بخشش در آن به ستیزهاند و روح مرد را در گرداب هایلی مدام درمینوردند. قهرمان «سیماب و کیمیای جان» چنان درگیر تردید و هجوم خاطره است که گویی زمان را گم کرده و تنها به روایت آنچه بر ذهن و جانش هجوم میآورد اکتفا کرده است. رضا جولایی در این رمان با امداد از نثری زیبا و کهن روایتی سیال میان خاطره و واقعیت، گذشته و حال ساخته که خواننده را در فضای قصه غرق میکند و به او امکان میدهد همچون قهرمان خودش مواجههای هذیانگونه و رازآلود با رخدادها را تجربه کند.

عاشقانهای در زمانه تاختوتاز مغول
همچنین چاپ دوم کتاب «سوتِ پایان» نوشته شهلا حائری در ۲۰۹ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و بهای ۴۴۰ هزار تومان راهی بازار کتاب شده است.
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: استاد ادبیاتی در فرانسه درباره اثرات متقابل موسیقی رپ و فرهنگ و زبان عامه تحقیق میکند. او بهتازگی از یک رابطه عمیق عاطفی بیرون آمده و برای فرار از افکار دیوانهکننده به این پژوهش پناه میآورد. به محلههای پایینشهر میرود، پاتوقهایشان را کشف میکند و پنهانی صدایشان را ضبط میکند تا بعد گوش کند و ویژگیهای زبانیشان را بررسی کند. یک روز گذرش به محلهای میافتد که بچههای عربتبارش دارند فوتبال بازی میکنند و او مینشیند به تماشا. آن روز حادثهای رخ میدهد که زندگی او و چند خانواده دیگر را برای همیشه تغییر میدهد.
شهلا حائری کتابهای زیادی از اریک امانوئل اشمیت به فارسی ترجمه کرده است و در رمانش علاقه به این نویسنده بزرگ مشهود است. «سوت پایان» داستان جذابی است از زن ایرانی تنها در پاریس که میکوشد رنج جدایی را با غرق شدن در کار تاب بیاورد. اما کارش با اقلیتی پیوند خورده که رپ کردن از نان شب برایشان واجبتر است. جوانانی که فوتبال و عشق و اعتراض دغدغه اصلیزندگیشان است.
